Срочный перевод документов

В крупных городах есть постоянная потребность в переводческих услугах. Срочный перевод в Минске также пользуется спросом.

Виды срочных переводов текстов

Предложений на этом рынке немало. Профессиональные услуги переводчиков охватывают широкий спектр переводимых текстов и документов. Видов перевода несколько:

  1. Технический – переложение инструкций по эксплуатации, стандартов, сертификатов, патентов.
  2. Медицинский – всё, что касается здравоохранения: правила пользования оборудованием, применения лекарственных препаратов, регистрационных карт, научных статей, текстов.
  3. Юридический – срочный перевод документов учредительных, банковских, налоговых, судебных, а также тендерных предложений, договоров, контрактов.
  4. Экономический – маркетинговые исследования, бухгалтерская и финансовая отчётность, аудиторские заключения и страховая документация.
  5. Литературное переложение рекламных буклетов, статей, рассказов, сообщений информагентств, а также программного обеспечения, аудио и видеоматериалов.

Срочный перевод текстов может быть письменным и устным. Разговорный различают двух типов: последовательный (с паузами) и синхронный.

Стоимость оказания услуги переводчика

Доступность определённого вида сервиса зависит от расценок, которые формируются себестоимостью. Комплексная услуга не может стоить дёшево, если она гарантирует высокое качество. Составляющими частями стоимости являются:

  • привлечение переводчиков-специалистов по направлениям, в том числе сверх штата;
  • контроль качества работы с помощью облачной среды Smartcat, использование других специализированных программ;
  • перепроверки выполненного переложения на ошибки и неточности.

Очевидно, что всё это удорожает услугу, но в результате выигрывает качество. Стандартная цена рассчитывается за учётную страницу: 250 слов или 1800 символов. Зависит от тематики текста, сложности его перевода.

Как заказать переводческий сервис

Если возникает необходимость перевести срочно документы, обычно пользуются обращением на сайт одного из переводных бюро, где получают предварительную консультацию. Способы доставки переведённых текстов – электронной или обычной почтой. Заказать услугу просто:

  • направить на Е-мэйл фирмы материал и реквизиты заявителя, включая контактные;
  • занести нужный документ в офис;
  • выйти на связь любым удобным способом.

Работа с юридическими лицами начинается с заключения договора, оплата по фактическому выполнению на основании счёта. С частными заказчиками – по частичной предоплате.

Каким будет музыкальный рынок через 10 лет